?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Буйство имен

Только что встретил очередное. Iain. Не знаю даже как прочитать. Айэйн? Иейн?
Точно не ошибка, перед глазами и подпись и расшифровка.

Комментаторы подстегнули, за что им спасибо. Нашел.
Ian = выродившееся Iain, которое в свою очередь относительно свежий вариант "ирландского" (кельтского) Eoin, которое в свою очередь вариант Джона.
Читается чаще всего таки Иэн плюс-минус региональные заморочки.

Вообще в последнее время у меня крыша едет от того как мало я знал всяких велико-британских имен. Особенно ирландские впечатляют, хотя и у шотландцев немало.

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
ugputu
Jun. 24th, 2009 09:49 pm (UTC)
Спасибо.
chucha_morskaya
Jun. 24th, 2009 09:37 pm (UTC)
Я встречала только Иэн (ударение на и), другие варианты - нет.
ugputu
Jun. 24th, 2009 09:43 pm (UTC)
Ian и я встречал, а Iain?
Уже прочитал, что это варианты одного и того же имени, но как читается не написано. Выше комментарий с тремя вариантами, но русской трудно верить...

Edited at 2009-06-24 09:49 pm (UTC)
siberian_cat
Jun. 24th, 2009 09:55 pm (UTC)
В английской википедии и транскрипция есть.
ugputu
Jun. 24th, 2009 10:09 pm (UTC)
Там редирект с Iain на Ian и транскрипция на последнее. Как Ian читать я и так знаю с незапамятных времен обретения пластинки Jethro Tull.
То есть я верю, что может быть и точно так же и они просто в принципе не могут эти имена на слух отличить, но интересно.
Ага. Я сейчас залез в wiktionary и там спеллинг отличается от "википедского" - нет маленькой "й" перед э.
Дальше по ссылке говорят, что Ian - всего лишь более современный вариант написания Iain, который в свою очередь весьма поздний варианта имени Eoin. Так что вопрос можно считать закрытым.
chucha_morskaya
Jun. 24th, 2009 10:13 pm (UTC)
Да, на работе у нас именно Iain Иэн, шотландец
ugputu
Jun. 24th, 2009 10:13 pm (UTC)
Спасибо
algo
Jun. 24th, 2009 10:00 pm (UTC)
Только "Иии-эн" мне произношение этого имени попадалось.
popye
Jun. 24th, 2009 11:01 pm (UTC)
Вот тебе еще напряг для мозга - Siobhan. Читай и улыбайся.
kseva
Jun. 25th, 2009 02:07 am (UTC)
Главное этому Иену ни за какие коврижки не говорить что он всего лишь "вариант Джона" - разобидится вусмерть.
У нас тут есть дама по имени Alyth - ну я с моим русским акцентом слышу/произношу его точно так же как банальное Alise. Но она лично считает что ее имя ГОРАЗДО красивее и главное редкое и шотландское. Отак :)
ugputu
Jun. 25th, 2009 03:25 pm (UTC)
th надо тренировать :)
lexus_lyosha
Jun. 25th, 2009 11:53 am (UTC)
Мой сын тоже ирландец - Эйдан (Aidan) - это на ихнем "Огонёк".
ugputu
Jun. 25th, 2009 03:26 pm (UTC)
Прикольно. Теперь, пожалуй, не забуду :)
( 14 comments — Leave a comment )