?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
hirosimez
Nov. 10th, 2012 08:11 pm (UTC)
Сказал в корневом посте. Прогресс имеется, но до полноценного и качественного перевода им - как до Луны раком. Интерфейсы всякие и автоответчики - да, прогресс есть. Полноценные тексты - гы. Попробуй запихай даже формализованный и без слэнга и иносказаний текст в гугель-транслейт - лулзогенератор в овердрайве, йопт )).
ugputu
Nov. 10th, 2012 08:15 pm (UTC)
Я знаю (и тоже комментарий оставил, хотя и не в корне, о том, что бояться отмирания профессии переводчиков совершенно беспочвенно), поэтому и "в светлое будущее", а не "завтра".

Однако я помню, что не так давно гроссмейстеры легко обыгрывали суперкомпьютеры в шахматы...
hirosimez
Nov. 10th, 2012 08:21 pm (UTC)
Насколько я представляю себе шахматы - это таки совершенно логичная система с очень четкими правилами, отсутствием исключений и вобщем-то конечным количеством комбинаций.
Язык - штука совершенно другая. На каждое формальное правило тонна исключений, многозначность, переносные смыслы, контекстуальное употребление, эмоции, разный порядок слов, упрощенная, неграмотная, к или разговорная речь, кривое изложение мыслей и тыды.
ugputu
Nov. 10th, 2012 08:32 pm (UTC)
С Очень значительным количеством вариантов, которые тупым перебором без оценки качества позиции не решаются. То есть шахматный компьютер работает на уровне оценок и идей, и только потом уже занимается обсчетом отобранных наиболее интересных комбинаций.
( 4 comments — Leave a comment )