?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Пожалуй, что малодец сейчас знает больше русских слов, чем английских. Но знать и говорить не одно и то же. Английские слова много короче и проще. Хай-бай, бас-кар, шуз-хэт, дак-пиг, эпл-банана*... все ПРОИЗНОСИМО.
Отдельно доставляет наша собственная склонность к уменьшительно-ласкательным. Ботинки и то сложно выговаривать, а уж бо-ти-но-ч-ки и подавно.
В раздумьях.


* - считая, что банан в русском короче некритично, трудно вообще вспомнить какие "детские слова" в русском проще. Каша?

Comments

ugputu
Oct. 2nd, 2013 04:18 am (UTC)
Просто нет смысла напрягаться и читать пока то, что ты можешь прочитать, короче и тупее, чем то, что тебе споют или расскажут. То есть я считаю, что то, что меня не особо напрягали читать раньше - совершенно нормально (хотя причина была скорее в банальной нехватке времени). Когда дорос до того чтобы удерживать в памяти сюжеты со множеством персонажей - тогда пора.

Можно научиться превращать закорючки в дакдаков если огарничиться книжками с одними только дакдаками? Прекрасно. Теперь отстань от ребенка (вот просто нет времени у тебя). Он после дак-даков книжку с хрю-хрюками сможет прочитать? Самостоятельно - нет. Ничего другого по-английски прочитать нельзя пока не выучишь новые слова С КЕМ-ТО. Ничем такое чтение от выучивания стишков не отличается, никаких новых возможностей не открывает. Типа, легко, но без постоянных дополнительных вложений времени совершенно бесперспективно. Точно как выучить десяток иероглифов из тысячи, необходимых для дальнейшего самостоятельного пополнения словаря.

Далее. Твое восприятие осталось в голодных 90-х, и я совершенно не вижу причин считать, что в русскоязычном пространстве за последние 15 лет не появилась прорва дакдаков на русском, которую сегодня запросто можно использовать. Появление таких книжек, а я не вижу какие особенности русского языка могут этому помешать, полностью убирает весь смысл твоего комментария. Мой остается в силе. Научившись складывать буквы в слова по-русски, можно тут же переходить к любой другой книге, подходящей к уровню развития ребенка, а с английским ничего не выйдет.

Из чего, кстати, следует, что ты куда более героическая мать, чем сама себе кажешься, потому что выучила своего ребенка на куда более сложном (для освоения чтения) языке, чем русский, и всеми его кредитами можешь гордиться еще вдвое сильнее.