?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Радио врет, что по Канаде прокатилась волна свадеб - сабжевая последовательность чисел привлекла. Мы же "праздновали" два года малодцу. Happy Birthsday спели, конечно, но тяга к новым машинкам оказалась сильнее, кажется, нас он просто не заметил (а машинки пропас несмотря на то, что мамичка прятала их за спиной). Да, машинки - наше всё.

Обязательных прививок в этом возрасте нет, поэтому и рост с весом остались неизвестны. Как-то растет. Ест нормально, бегает быстро, буквы понемногу запоминает (вот только что, попрыгав по весам, опознал E), чего еще надо?

Чуть ли не больше всего нас волнует как бы засунуть в него русский. Понимать он его будет в любом случае, но хорошо бы чтобы и говорить мог. Я слышал, что некоторые для этого возят своих детей на лето к условным бабушкам, никаких языков кроме русского не понимающим, но главное, конечно, чтобы дети вокруг были русскоговорящие. И вот тут возникают вопросы. Мальчик-то у нас украинец (по праву рождения), но мы как-то поленились его регистрировать, потому что тогда вопрос языка еще не стоял и было непонятно зачем весь этот геморрой.
Собственно, вопросы: продуктивно ли окунание детей в русскоязычную обстановку, сколько месяцев в году/лет подряд нужно для создания базы и какой возраст лучше, и если продуктивно, есть ли какие-нибудь хитрости в офрмлении украинских официальных бумаг?

А теперь герой дня:



Видео для подписавшихся выложу на днях.

Comments

ugputu
Nov. 15th, 2013 02:42 pm (UTC)
Спасибо.

Знаем, что языки вымываются и забываются быстро. Но мы по-русски говорим постоянно, так что понимать-то он будет. Трудности ожидаются еще раньше - ему бы заговорить по-русски и поддерживать хоть какой-то интерес продолжать говорить. Мы ведь по-английски понимаем, и это понимание не скрыть :(
iren_k
Nov. 16th, 2013 08:35 am (UTC)
Извините, что вмешиваюсь, но могу нашим опытом поделиться.
Детю как аксиома озвучивается, что нем. - это только в садике (+ на музыке, гимнастике и т.д.), а дома и между собой только русский для общения. Важно при этом и родителям последовательными быть, т.е. обращаться к ребенку по-русски, книжки только русские дома или читаются с переводом "на лету", мультики тоже только на русском. Имхо, хороша Даша именно постоянным подтверждением идеи, что разные люди - разные языки. Скрывать свое знание языка и не надо, если вдруг проскакивает что-то немецкое, то мы тут же вспоминаем, что это не по правилам и помогаем перевести, если сам не смог. В любом случае, все это работает пока деть готов в этом участвовать, пропадет интерес и язык уйдет. Но трагедии нет, какая-то база все равно будет, появится мотивация - освоит позже.